Advanced / Москва юридический английский язык

Московский юридический английский

Московский государственный юридический университет имени О. Е. Кутафина (МСАЛ)

Non scholae sed vitae discimus

  • Москва юридический английский язык один Москва юридический английский язык два
  • Москва юридический английский язык три Москва юридический английский язык четыре
  • Москва юридический английский язык пять Москва юридический английский язык шесть
  • Москва юридический английский язык семь Москва юридический английский язык восемь

Ректор

Здесь вы можете задать вопрос

Блажеев Виктор Васильевич

Важная информация

Подписаться

Выбрать заголовок, на который вы хотите подписаться

Важная информация

Подписаться

Выбрать заголовок, на который вы хотите подписаться

«Если вы разговариваете с человеком на понятном ему языке, это говорит ему в голову.

Если вы говорите с ним на его языке, это говорит о его сердце. "

«Другой язык - это другое видение жизни».

Институт юридического перевода реализует дополнительные образовательные программы по изучению иностранных языков.

Институт предоставляет возможность изучать английский, немецкий, французский, испанский и китайский языки.

В эпоху глобализации активное межкультурное общение очень важно не только для того, чтобы иметь возможность общаться на иностранном языке, но и не обладает уровнем, необходимым для общения в профессиональной среде. Зачастую успешная карьера требует знания нескольких иностранных языков.

  • расширить языковые навыки студентов до профессиональных;
  • повысить конкурентоспособность выпускников наших программ на рынке труда;
  • повысить квалификацию юриста, добавив к ней знание иностранного языка.

Преподаватели - опытные преподаватели 2 языковых факультетов университета, которые уже много лет готовят студентов к различным языковым программам, в том числе по программе «Переводчик в сфере профессионального общения». Наши преподаватели являются авторами многочисленных учебников и пособий по СПИДу для преподавания и изучения иностранных языков, в том числе профессиональных юридических иностранных.

В конце учебных программ выдается диплом о присвоении дополнительной квалификации, которая дает право на ведение профессиональной деятельности в рамках основной квалификации, по окончании краткосрочных дополнительных программ выдается сертификат ,

Метод обучения отвечает всем современным требованиям, занятия проводятся в аудиториях, оборудованных интерактивными досками и проекторами. Для освоения материала используются новейшие аутентичные, а также русские учебники и учебные пособия ,


  ->

(499) 244-88-88 (доб. 055)

Москва юридический английский язык девять Директор Института юридического перевода
кандидат филол. наук, доцент кафедры английского языка № 1
Татьяна Дмитриевна Витлинская
Телефон:
Электронная почта
{ } Заместитель директора Института юридического перевода Доцент кафедры английского языка № 1 Ольга Владимировна Яшина Телефон : (499) 244-88-88 (доб. 831)

Электронная почта:
Москва юридический английский язык десять

Вы можете уточнить интересующую вас информацию о работе Института или задать нам вопрос о дополнительных образовательных программах в области изучения иностранных языков, а также зарегистрироваться в программе, связавшись со следующими номерами или по электронной почте. почта:

(499) 244-88-88 (доп. 4-85, 7-15, 8-31,0-55) E-mail:

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ (диплом)

Переводчик в сфере профессионального общения (срок разработки - 4 года)

Программа «

Переводчик в сфере профессионального общения » предназначена для людей, которые имеют или получают высшее образование по специальности или направлению подготовки «юриспруденция» или «судебная экспертиза» «Судебно-прокурорская деятельность» "," правовые гарантии национальной безопасности "желающим получить дополнительную квалификацию в области юридического английского и юридического перевода.

Программа включает в себя два основных предмета: практический блок, который реализуется в форме аудиторных практических упражнений, и теоретическую часть, которая реализуется дистанционно с использованием электронной образовательной среды университета.


Практическая дисциплина предусматривает практический курс иностранного языка, практический курс юридического иностранного языка, практический курс профессионально-ориентированного перевода. Во время занятий студенты получают возможность повысить уровень разговорного иностранного языка или выучить иностранный язык с нуля, владеть языком профессионального общения (юридический иностранный язык), овладеть навыками юридического перевода.


Набор теоретических дисциплин: стилистика русского языка, введение в языкознание и теорию перевода.


Студенты 1-4 курсов всех институтов университета им. О. Е. Кутафина (MSAL) предлагают возможность освоить дополнительную программу в процессе обучения по основной образовательной программе. Элементы дополнительных программ встроены в основное расписание, поэтому студентам рекомендуется изучать основные и дополнительные программы параллельно во второй половине дня.


Программа длится 8 семестров или 4 академических года (занятия с сентября по июнь). Разработка дополнительной программы происходит параллельно с разработкой программ бакалавриата. Занятия проводятся 3-4 раза в неделю по 6-8 часов.


Студенты из других университетов приглашаются для изучения программы в 17.00. График работы: 3-4 раза в неделю по 6-8 часов.


Заявка на участие в программе в сентябре этого года. Занятия начинаются с сентября текущего учебного года.


Дипломы установленного образца университета имени О.Е.Кутафина (Московская государственная юридическая академия) по дополнительному (до высшего) образованию «Переводчик в сфере профессионального общения» выдается студентам, которые завершили учебный план (без академической задолженности) и успешно сдали итоговую аттестацию.


·

Расписание занятий: 3-4 дня в неделю по 2 часа занятий

·

Выдан документ: Диплом о профессиональной переподготовке

·

Язык обучения: английский, французский, немецкий, испанский

·

Стоимость программы: 320 000, оплата производится за семестр, стоимость 1 семестра обучения - 40 000 рублей. Возможна рассрочка платежа.

Целевая группа: l яиц с и / или получающими высшее образование

Оригинал и копия паспорта или заменяющего его документа


Оригинал и копия документа об образовании и квалификации или свидетельство об учебе для выпускников


Для зачисления в программу «Переводчик в сфере профессионального общения» необходимо отправить в электронном виде по адресу (Ольга Владимировна Яшина).


2. Копия паспорта (страницы, содержащие информацию о персональных данных, о регистрации по месту жительства).


3. Копия диплома о высшем образовании.


4. Копия свидетельства об обучении (для студентов), выданного Университетом.


5. Принести (в сентябре) 2 фотографии 3х4 (для формирования личного дела)


6. Тестирование в режиме он-лайн на веб-сайте университета для определения групп, соответствующих вашему уровню квалификации.


· В сентябре вы можете приехать и подписать договор на обучение по адресу: Садовая Кудринская, д. 9, офис. 108, 105, 109, 111.


Цель программы: формирование, совершенствование и развитие у студентов коммуникативных, профессиональных, социокультурных и личностных компетенций, необходимых для реализации межкультурного общения юристов на иностранном языке.


Область компетенции слушателя, прошедшего обучение по программе «Переводчик в профессиональной коммуникации», включает в себя все виды межкультурной коммуникации в профессиональной сфере.


Объектом профессиональной деятельности является: иностранный язык и культура; способы, методы, средства, виды и приемы опосредованного межкультурного общения в профессиональной сфере, информационно-редакционная деятельность в области перевода.


деятельность:


- перевод с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранную научную, учебную, юридическую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, художественную литературу и переписку с зарубежными организациями, документы съездов, конференций, совещаний, семинаров и т. Д. .


- письменный, полный и сокращенный перевод, при переводе на лексическое, стилистическое и семантическое содержание оригиналов, соответствие с точки зрения научно-технических терминов и определений;


- подготовка резюме и отчетов на иностранном языке.


Стиль русского языка


Введение в языкознание


Практический курс иностранного языка


Юридический практический курс иностранного языка


Практический курс профессионально ориентированного перевода.


факультативные курсы: Иностранный язык в области права интеллектуальной собственности, Иностранный язык в предпринимательском праве, Иностранный язык в области договорного права, Иностранный язык в сфере международного частного права, Перевод юридических документов, Права на иностранный язык в Область рекламы, шоу-бизнеса и спорта.


В конце программы студенты сдают итоговую аттестацию и получают диплом о профессиональной переподготовке с присвоением дополнительной квалификации "

Переводчик в области профессиональной коммуникации " ,

Переводчик в сфере профессионального общения (срок разработки - 2 года)

Программа предназначена для лиц с высшим юридическим образованием и для студентов всех институтов Университета старших курсов. Разработка программы происходит в интенсивном режиме, через два года.

Занятия: 3 раза в неделю по 4 часа, теоретические дисциплины осваиваются дистанционно с использованием электронной образовательной среды университета.

Стоимость программы: 286 000 рублей (71 500 рублей за 1 семестр обучения). Возможна рассрочка платежа.

Время занятий: будние дни с 18.45 до 21.55 (возможны занятия в субботу).

По окончании программы выдается диплом о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессионального общения».

Языки программы: Английский, Французский, Испанский, Немецкий.

Документы для поступления

Оригинал и копия паспорта или заменяющего его документа


Оригинал и копия документа об образовании и квалификации или свидетельство об учебе для выпускников


· Для поступления на программу «Переводчик в сфере профессионального общения» необходимо отправить в электронном виде по адресу (Ольга Владимировна Яшина).


2. Копия паспорта (страницы с информацией о персональных данных при регистрации по месту жительства).


3. Копия диплома о высшем образовании.


4. Копия свидетельства об обучении (для студентов), выданного Университетом.


5. Принести (в сентябре) 2 фотографии 3х4 (для формирования личного дела)


6. Тестирование в режиме он-лайн на веб-сайте университета для определения групп, соответствующих вашему уровню квалификации.


В сентябре вы можете приехать и подписать договор на обучение по адресу: Садовая Кудринская, д. 9, офис. 108, 105, 109, 111.


Цель программы: формирование, совершенствование и развитие у студентов коммуникативных, профессиональных, социокультурных и личностных компетенций, необходимых для реализации межкультурного общения юристов на иностранном языке.


Область компетенции слушателя, прошедшего обучение по программе «Переводчик в профессиональной коммуникации», включает в себя все виды межкультурной коммуникации в профессиональной сфере.


Объектом профессиональной деятельности является: иностранный язык и культура; способы, методы, средства, виды и приемы опосредованного межкультурного общения в профессиональной сфере, информационно-редакционная деятельность в области перевода.


деятельность:


- перевод с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранную научную, учебную, юридическую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, художественную литературу и переписку с зарубежными организациями, документы съездов, конференций, совещаний, семинаров и т. Д. .


- письменный, полный и сокращенный перевод, при переводе на лексическое, стилистическое и семантическое содержание оригиналов, соответствие с точки зрения научно-технических терминов и определений;


- подготовка резюме и отчетов на иностранном языке.


Стиль русского языка


Введение в языкознание


Практический курс иностранного языка


Юридический Практический курс иностранного языка

Практический курс профессионально ориентированного перевода.


факультативные курсы: Иностранный язык в области права интеллектуальной собственности, Иностранный язык в предпринимательском праве, Иностранный язык в области договорного права, Иностранный язык в сфере международного частного права, Перевод юридических документов, Права на иностранный язык в Область рекламы, шоу-бизнеса и спорта.

По окончании программы студенты сдают выпускные экзамены и получают диплом о профессиональной переподготовке с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в профессиональной коммуникации».

Академический иностранный язык для юристов

Программа повышения квалификации предназначена для студентов, которые имеют или получают высшее образование, желающих улучшить навыки владения иностранным языком на уровне выше среднего, а также приобрести навыки работы на иностранном языке, писать статьи эссе, подготовка различных презентаций, переговоры.


Целью дополнительного профессионального образования профессионального образования профессионального обучения «Академический английский для юристов» является комплексная психолого-педагогическая, информационная, технологическая и методологическая подготовка студентов к реализации учебно-правового дискурса с использованием академического английского языка. Реализация программы повышения квалификации, направленной на получение компетенций, необходимых для осуществления нового вида профессиональной деятельности, приобретение новых квалификаций на основе формирования и развития у студентов знаний, умений и навыков для качественного осуществления правовой исследовательской деятельности на иностранном языке. и продолжить обучение в зарубежных университетах.

Область компетенции слушателя, обученного по программе повышения квалификации, включает:

создание и использование текстов юридической природы академического английского языка;

понимание содержания текстов юридического характера для академического английского.

Объектами профессиональной деятельности являются рефераты, дипломы, диссертации и другие научные работы, международная научная конференция, исследовательские проекты в области нормотворчества на английском языке.

стоимость программы : 126 000 рублей за весь период обучения. Вы можете платить за семестр в рассрочку.

Срок разработки программы: 400 часов, включая 238 часов занятий в классе (1,5 года)

расписание: 2 раза в неделю по 4 академических часа. Возможны занятия вечером (после 19.00) и субботой.

После завершения программы и прохождения итоговой аттестации студенты получают диплом о присвоении дополнительной квалификации «Специалист со знанием иностранного языка в области юриспруденции».

Содержание дисциплин:

Практический курс английского языка для академических целей

Целью данного курса является развитие и совершенствование у студентов юридических факультетов профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции во всех видах речевой деятельности.

коммуникативная компетентность подразумевает способность решать на иностранном языке актуальные для студентов задачи общения в повседневной, образовательной, производственной и культурной жизни; умение использовать факты языка и речи в целях общения.

коммуникативная компетентность дает возможность прямого и косвенного контакта для достижения успешного взаимодействия с носителями языка перевода в соответствии с правилами и традициями культуры этого языка.


Юридический английский для профессионального общения

Курс «Юридический английский для профессионального общения» является частью дополнительных программ профессиональной переподготовки «Академический иностранный язык для юристов».

Целью реализации программы по данной дисциплине является повышение начального уровня владения юридическим английским языком, достигнутого на предыдущем этапе обучения, и предоставление студентам необходимого и достаточного уровня компетенций для решения социально-коммуникативных проблем в профессиональная деятельность юриста при интеграции в иноязычную среду, при общении с иностранными партнерами, а также для дальнейшего самообразования и развития познавательных и исследовательских навыков.

Документы для поступления:

1. Оригинал и копия паспорта или документа, его заменяющего.

2. Оригинал и копия документа об образовании и квалификации или свидетельство об учебе для выпускников

· Для поступления в программу «Академический английский для юристов» необходимо отправить в электронном виде по адресу (Ольга Владимировна Яшина).

1. Регистрационная форма

2. Копия паспорта (страницы, содержащие информацию о персональных данных, о регистрации по месту жительства).

3. Копия диплома о высшем образовании.

4. Копия свидетельства об обучении (для студентов), выданного университетом.

5. Принесите (в сентябре) 2 фотографии 3х4 (для создания личного дела)

6. Пройдите онлайн-тестирование на веб-сайте университета для распределения по группам, соответствующим вашему уровню владения языком.

· В сентябре вы можете прийти и заключить договор на обучение по адресу: ул. Садовая Кудринская, д. 9, офис. 108, 105, 109, 111.

Иностранный язык в профессиональной деятельности (немецкий, французский, испанский)

Программа профессионального развития предназначена для студентов, которые имеют или получают высшее образование, которые хотят получить знание иностранного языка (немецкий, французский, испанский). Можно изучать выбранный вами язык с нуля.

Целью данной программы является формирование, совершенствование и развитие у студентов коммуникативных, профессиональных, социокультурных и личностных компетенций, необходимых для реализации межкультурного общения юристов на иностранном языке.

Область компетенции слушателя, обучающегося по программе «Иностранный язык в профессиональной деятельности», включает в себя все виды межкультурного общения в профессиональной сфере.

Объектом профессиональной деятельности является: иностранный язык и культура; способы, методы, средства, виды и приемы опосредованного межкультурного общения в профессиональной сфере.

В процессе разработки программы студенты получают навыки не только случайного, но и профессионального общения на иностранном языке.

Программа срочного развития : программа рассчитана на 1,5 семестра, 512 часов, из которых 343 аудиторных.

Стоимость программы: 80 000 руб. Вы можете платить за семестр в рассрочку.

расписание: 2 раза в неделю по 4 академических часа. Возможные занятия с 17:00 или вечером (19.00)

После успешного завершения итоговой аттестации студенты получают диплом о профессиональной переподготовке с присвоением новой квалификации.

Тематика контента

Практический курс иностранного языка

Целью дисциплины является формирование, совершенствование и развитие у студентов коммуникативных, профессиональных, социокультурных и личностных компетенций, необходимых для реализации межкультурного общения юристов на иностранном языке.

Практический курс юридического иностранного языка

Целью дисциплины является развитие у студентов профессиональных компетенций и навыков речевой деятельности, необходимых для их успешного применения в условиях межкультурного общения на иностранном языке.

Документы для поступления

Оригинал и копия паспорта или заменяющего его документа

Оригинал и копия документа об образовании и квалификации или свидетельство об учебе для выпускников

· Для поступления на программу «Переводчик в сфере профессионального общения» необходимо отправить в электронном виде по адресу (Ольга Владимировна Яшина).

1. Регистрационная форма

2. Копия паспорта (страницы, содержащие информацию о персональных данных, о регистрации по месту жительства).

3. Копия диплома о высшем образовании.

4. Копия свидетельства об обучении (для студентов), выданного университетом.

5. Принесите (в сентябре) 2 фотографии 3х4 (для создания личного дела)

6. Пройдите онлайн-тестирование на веб-сайте университета для распределения по группам, соответствующим вашему уровню владения языком.

В сентябре вы можете прийти и подписать договор на обучение по следующему адресу: ул. Садовая Кудринская, д.9, офис 108, 105, 109, 111.


ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ


разговорный иностранный язык

Если вы хотите выучить иностранный язык с нуля, или если вы считаете, что ваши языковые навыки не высоки, программа «Разговорный иностранный язык» - это то, что вам нужно.

Целью программы является улучшение и развитие у студентов коммуникативных, профессиональных, социокультурных и личностных компетенций, необходимых для практического знания английского языка.

Срок разработки программы: Программа состоит из нескольких модулей, каждый из которых соответствует определенному уровню владения языком. Одна единица равна 1 семестру. В конце модуля, если вы хотите, вы можете освоить больше из следующего или получить сертификат квалификации, указывающий уровень владения языком, соответствующий пройденному модулю.

Стоимость программы: 60 000 руб. Вы можете оплатить в рассрочку.

Программа - 72 академических часа, включая 56 часов аудиторной работы.

расписание: 2 раза в неделю по 2 академических часа. Возможные занятия с 17:00 или вечером (19.00)

После успешного завершения модуля дается

ID профессионального развития.

Документы для поступления:

Оригинал и копия паспорта или эквивалентного документа

Оригинал и копия документа об образовании и обучении или свидетельство об обучении лиц, получающих высшее образование

· Для поступления в программу необходимо отправить в электронном виде по адресу (Ольга Владимировна Яшина).

1. Регистрационная форма

2. Копия паспорта (страницы с информацией о персональных данных при регистрации по месту жительства).

3. Копия диплома о высшем образовании.

4. Копия свидетельства об обучении (для студентов), выданного Университетом.

5. Принести (в сентябре) 2 фотографии 3х4 (для формирования личного дела)

6. Тестирование в режиме он-лайн на веб-сайте университета для определения групп, соответствующих вашему уровню квалификации.

В сентябре вы можете приехать и подписать договор на обучение по адресу: Садовая Кудринская, д. 9, офис. 108, 105, 109, 111.

основы юридического английского

Если уровень вашей языковой подготовки не слишком высок, а профессиональное общение на английском языке сбивает с толку, эта программа позволит вам не только повысить уровень владения иностранным языком, но и овладеть языком специальности юридический английский. Вы сможете почувствовать себя в ситуациях домашнего и профессионального общения на английском языке. Участие и даже выступления на симпозиумах, конференциях, круглых столах, проводимых на английском языке, не будут для вас проблемой. Вы овладеете навыком ведения переговоров на английском языке, а также познакомитесь с основами юридического перевода.

Целью реализации данной программы является улучшение и развитие у студентов коммуникативных, профессиональных, социокультурных и личных компетенций, необходимых для практического знания английского языка.

Продолжительность программы: Программа состоит из нескольких модулей, каждый из которых соответствует определенному уровню владения языком. Один модуль равен 1 семестру обучения. В конце модуля, если вы хотите, вы можете освоить следующие несколько или получить сертификат повышения квалификации, указывающий уровень владения языком, соответствующий пройденному модулю.

Стоимость программы: 60 000 руб. Возможна рассрочка платежа.

Программа рассчитана на 72 академических часа, из которых 56 часов аудиторной работы.

Занятия: 2 раза в неделю по 2 академических часа. Занятия возможны с 17.00 или вечером (19.00)

После успешного завершения модуля выдается

сертификат о повышении квалификации .

Документы для поступления:

Оригинал и копия паспорта или заменяющего его документа

Оригинал и копия документа об образовании и квалификации или свидетельство об учебе для выпускников

· Для зачисления в программу необходимо отправить в электронном виде на адрес (Ольга Владимировна Яшина).

1. Регистрационная форма

2. Копия паспорта (страницы с информацией о персональных данных при регистрации по месту жительства).

3. Копия диплома о высшем образовании.

4. Копия свидетельства об обучении (для студентов), выданного Университетом.

5. Принести (в сентябре) 2 фотографии 3х4 (для формирования личного дела)

6. Тестирование в режиме он-лайн на веб-сайте университета для определения групп, соответствующих вашему уровню квалификации.

В сентябре вы можете приехать и подписать договор на обучение по адресу: Садовая Кудринская, д. 9, офис. 108, 105, 109, 111.


Юридический английский (продвинутый уровень)

Ты знаешь английский язык? Уровень вашего языкового обучения Upper-Intermediate-Advanced, но профессиональное общение все еще является проблемой для вас. Вы хотите получить навыки профессионального общения, научиться свободно говорить по-английски на различных профессиональных конференциях, круглых столах и т. Д., Писать статьи на английском языке, вы хотите научиться юридическому переводу и письму - «Юридический английский (продвинутый уровень»). уровень) "для тебя.

Целью данной программы является формирование и развитие (совершенствование) навыков общения слушателей, необходимых для профессионального общения на иностранном языке.

Достижение вышеуказанных целей подразумевает решение следующих

· сформирован для развития идеи правовой системы английского языка;

· углубить навыки общения;

· внедрение новых понятий на английском языке, используемых в профессиональном общении;

· помощь в освоении грамматики английского языка;

· помочь в углубленном изучении профессионального словарного запаса;

· создать мотивацию для профессионального общения на иностранном языке;

· создать мотивацию в области углубления знаний в области сравнительного правоведения.

Срок разработки программы: Программа состоит из нескольких модулей, каждый из которых соответствует определенному уровню владения языком. Одна единица равна 1 семестру. В конце модуля, если вы хотите, вы можете освоить больше из следующего или получить сертификат квалификации, указывающий уровень владения языком, соответствующий пройденному модулю.

Стоимость программы: 60 000 руб. Вы можете оплатить в рассрочку.

Программа рассчитана на 72 академических часа, включая 56 часов аудиторной работы.

Расписание занятий: 2 раза в неделю по 2 академических часа.Занятия возможны с 17.00 или вечером (19.00)

После успешного завершения модуля выдается

сертификат о повышении квалификации .

Документы для поступления:

Оригинал и копия паспорта или заменяющего его документа

Оригинал и копия документа об образовании и квалификации или свидетельство об учебе для выпускников

· Для зачисления в программу необходимо отправить в электронном виде на адрес (Ольга Владимировна Яшина).

1. Регистрационная форма

2. Копия паспорта (страницы, содержащие информацию о персональных данных, о регистрации по месту жительства).

3. Копия диплома о высшем образовании.

4. Копия свидетельства об обучении (для студентов), выданного университетом.

5. Принесите (в сентябре) 2 фотографии 3х4 (для создания личного дела)

6. Пройдите онлайн-тестирование на веб-сайте университета для распределения по группам, соответствующим вашему уровню владения языком.

В сентябре вы можете прийти и подписать договор на обучение по следующему адресу: ул. Садовая Кудринская, д. 9, офис. 108, 105, 109, 111.


TOLES - тест на знание английского языка

TOLES Exams является мировым лидером в тестировании знаний по юридическому английскому языку. Первые в мире экзамены по английскому языку в области права; они проводятся с 2005 года. http://www.toleslegal.com

Экзамены TOLES - это практически ориентированные экзамены по юридическому английскому языку, разработанные при участии практикующих юристов специально для нужд международных и региональных юридических фирм и юридических отделов крупнейших фирм. Целью экзаменов является проверка практических навыков в области юридического английского языка, что делает экзамены информативными и удобными как для работодателей, так и для абитуриентов, занятых в юридической профессии.

Специфическое содержание тестов TOLES является результатом регулярных, тщательных консультаций с ведущими юридическими фирмами и постоянно обновляется в соответствии с изменениями в правовой среде. Учебные материалы для подготовки к экзамену TOLES, как и он, были разработаны с участием опытных юристов. Экзамены TOLES проверяют навыки чтения и письма кандидата, которые являются приоритетными в юридической профессии.

Экзамены имеют три уровня, каждый из которых является еще одним шагом в достижении определенного уровня юридического английского. Это позволяет начать подготовку к экзаменам практически с любым уровнем владения английским языком.

Фонд TOLES - Базовый уровень английского юридического языка

TOLES Высший - средний уровень английского юридического языка

TOLES Advanced - профессиональный уровень юридического английского языка

Контактная информация

125993. Россия, Москва, Садовая-Кудринская улица, дом 9

Песенки на английском языке онлайн
Бенедикт школа английского языка в томске
Игра выучить английский язык
Носители английского языка для детей в москве
Английский просто как выучить язык