10-14 лет / Проекты для английского языка 7 класс кузовлев

Рабочая программа по английскому языку для 7 класса по УМК Кузовлева.

Данная рабочая программа составлена на основе авторской программы Кузовлева В. П. и соответствует требованиям ФГОС.

Проекты для английского языка 7 класс кузовлев один

Содержимое разработки

Приложение к основной

муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа № 1 г. Сальска

Рассмотрена на заседании

(Протокол № 1 от 28.08.2017 г.)

Иванова Г. Д. _________

по учебно-воспитательной работе

___________ Демченко С. А.

"_____"____________ 2017 г.

от 29.08.2017 г. № 179

на основании решения педсовета

(Протокол № 1 от 29.08.2017г.)

Директор МБОУ СОШ № 1 г. Сальска

________________ Мирошниченко Е.И.

по английскому языку

для обучающихся 7 "Б" и 7 "В" классов

на 2017 – 2018 учебный год.

учитель английского языка

I. Пояснительная записка

Рабочая программа по английскому языку составлена на основе следующих нормативных документов:

ФГОС ООО (утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17.12.2010 № 1897).

Образовательная программа общеобразовательного учреждения (утверждена приказом директора от.09.2017 года № 227/1).

Учебный план ОУ (утверждён приказом директора от 28.08.2017 г. № 178).

Годовой календарный график ОУ (утверждён приказом директора от 29.08.2017 г. № 190).

Авторская программа по английскому языку для общеобразовательных учреждений. 5-9 классы. Кузовлев В.П. Перегудова Э.Ш. Стрельникова О.В.-М.: Просвещение; 2011г.

Федеральный перечень учебников.

Для реализации данной программы используется учебно-методический комплект под редакцией Кузовлева В.П. Перегудовой Э.Ш. Пастуховой С.А. Стрельниковой О.В.

1. Учебник "Английский язык 7 класс" Кузовлев В.П. Перегудова Э.Ш. Пастухова С.А. Стрельникова О.В.-М.: Просвещение; 2016г.

2. Рабочая тетрадь к учебнику "Английский язык 7 класс".Кузовлев В.П. Перегудова Э.Ш. Пастухова С.А. Стрельникова О.В.-М.: Просвещение; 2016г.

3. Книга для чтения "Английский язык 7 класс". Кузовлев В.П. Перегудова Э.Ш. Пастухова С.А. Стрельникова О.В.-М.: Просвещение; 2016г.

4. Аудиоприложение к учебнику

Авторская программа рассчитана на 3 часа в неделю, 105 часов в год;

Рабочая программа рассчитана на 3 часа в неделю, 101 час в год в 7 "Б" и 103 часа в год в 7 "В".

В связи с тем, что государственные праздники приходятся на 8 марта и 1 мая 2018 года, а уроки в соответствии со школьным расписанием проходятся на эти дни, фактически будет проведено 101 урок в 7 "Б". Программа будет выполнена за счет уплотнения учебного материала.

В связи с тем, что государственные праздники приходятся на 8 марта и 23 февраля 2018 года, а уроки в соответствии со школьным расписанием проходятся на эти дни, фактически будет проведено 103 урока в 7 "В". Программа будет выполнена за счет уплотнения учебного материала.

Планируемые предметные результаты.

Ученики 7 класса должны знать, понимать:

знать национально-культурные особенностт речевого и неречевого поведения в англоязычных странах в сравнении с нормами, принятыми в родной стране; уметь использовать социокультурные знания в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;

знать о ценностях материальной и духовной культуры, которые широко известны и являются предметом национальной гордости в странах изучаемого языка и в родной стране (всемирно известных достопримечательностях, художественных произведениях, произведениях искусства, выдающихся людях и их вкладе в мировую науку и культуру);

знать о сходстве и различиях в традициях, обычаях своей страны и англоязычных стран;

знать об особенностях образа жизни зарубежных сверстников;

распознавание и употребление в устной и письменной речи основных норм речевого этикета (реплик-клише наиболее распространенной оценочной лексики), принятых в странах изучаемого языка;

знать образцы художественной, публицистической и научно-популярной литературы;

Грамматическая сторона речи

артикли с названиями национальностей и языков.

видо-временная форма Present Perfect Progressive (I have been living here for two years.) в утвердительных, отрицательных и вопросительных предложениях;

глаголы в страдательном залоге в Present Perfect (Football has been played for hundreds of years.);

модальные глаголы и их эквиваленты (can, could, ought to, need, be able to);

глаголы в Present Perfect после модальных глаголов (should have + V3; could have + V3);

конструкция "подлежащее + глагол в страдательном залоге + неопределённая форма глагола" (The British are considered to be conservative.);

конструкция I wish (I wish I spent summer holidays at the seaside.);

с придаточными условия с союзом if: I would do tests better if I took lessons seriously. (Conditional II);

с придаточными дополнительными с глаголом to wish в главном предложении.

в области говорения:

вести диалог-расспрос, диалог этикетного характера, диалог – обмен мнениями, диалог – побуждение к действию, комбинированный диалог:

– начинать, поддерживать и заканчивать разговор;

– выражать основные речевые функции: поздравлять, высказывать пожелания, приносить извинение, выражать согласие/несогласие, делать комплимент, предлагать помощь, выяснять значение незнакомого слова, объяснять значение слова, вежливо переспрашивать, выражать сочувствие, давать совет, выражать благодарность, успокаивать/подбадривать кого-либо, переспрашивать собеседника, приглашать к совместному времяпрепровождению, соглашаться/не соглашаться на совместное времяпрепровождение, выяснять мнение собеседника, выражать согласие/несогласие с мнением собеседника, выражать сомнение, выражать свое мнение и обосновывать его и т.д.;

– расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы;

– переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;

– соблюдать правила речевого этикета;

использовать основные коммуникативные типы речи: описание, сообщение, рассказ, рассуждение:

– кратко высказываться на заданную тему, используя изученный речевой материал в соответствии с поставленной коммуникативной задачей;

– делать сообщения на заданную тему на основе прочитанного/услышанного;

- делать сообщения по результатам выполнения проектной работы;

– говорить в нормальном темпе;

– говорить логично и связно;

- говорить выразительно (соблюдать синтагматичность речи, логическое ударение, правильную интонацию).

В области аудирования

уметь понимать звучащую речь с различной глубиной, точностью и полнотой восприятия информации:

- полностью понимать речь учителя и одноклассников, а также

несложные аутентичные аудио- и видеотексты, построенные на изученном речевом материале (полное понимание прослушенного);

- понимать основное содержание несложных аутентичных аудио- и видеотекстов, содержащих небольшое количество незнакомых слов, используя контекстуальную, языковую, иллюстративную и другие виды догадки (понимание основного содержания);

- выборочно понимать прагматические аутентичные аудио- и видеотексты, выделяя значимую (нужную) информацию, не обращая при этом внимание на незнакомые слова, не мешающие решению коммуникативной задачи (понимание необходимой / конкретной информации);

соотносить содержание услышанного с личным опытом;

делать выводы по содержанию услышанного;

выражать собственное мнение по поводу услышанного.

В области чтения

уметь самостоятельно выбирать адекватную стратегию чтения в соответствии с коммуникативной задачей и типом текста:

- читать с целью понимания основного содержания (уметь игнорировать незнакомые слова, не мешающие пониманию основного содержания текста; прогнозировать содержание текста по вербальным опорам (заголовкам) и иллюстративным опорам; предвосхищать содержание внутри текста; определять основную идею/мысль текста; выявлять главные факты в тексте, не обращая внимания на второстепенные; распознавать тексты различных жанров (прагматические, публицистические, научно-популярные и художественные) и типов (статья, рассказ, реклама и т. д.);

читать с целью извлечения конкретной (запрашиваемой или интересующей) информации (уметь использовать соответствующие ориентиры (заглавные буквы, цифры и т. д.) для поиска запрашиваемой или интересующей информации);

читать с целью полного понимания содержания на уровне значения: (уметь догадываться о значении незнакомых слов по знакомым словообразовательным элементам (приставки, суффиксы, составляющие элементы сложных слов), аналогии с родным языком, конверсии, по наличию смысловых связей в контексте, иллюстративной наглядности; понимать внутреннюю организацию текста и определять: главное предложение в абзаце (тексте) и предложения, подчинённые главному предложению; хронологический/логический порядок событий в тексте; причинно-следственные и другие смысловые связи текста с помощью лексических и грамматических средств (местоимений, слов-заместителей, союзов, союзных слов); пользоваться справочными материалами (англо-русским словарём, лингвострановедческим справочником) с применением знания алфавита и транскрипции; предвосхищать элементы знакомых грамматических структур);

читать с целью полного понимания на уровне смысла и критического осмысления содержания (определять главную идею текста, не выраженную эксплицитно; отличать факты от мнений и др.);

интерпретировать информацию, представленную в графиках, таблицах, иллюстрациях и т. д.;

извлекать культурологические сведения из аутентичных текстов;

делать выборочный перевод с английского языка на русский;

соотносить полученную информацию с личным опытом, оценивать ее и выражать свое мнение по поводу прочитанного.

заполнять анкету, формуляр (сообщать о себе основные сведения: имя, фамилия, возраст, гражданство, адрес и т.д.);

писать открытки этикетного характера с опорой на образец с употреблением формул речевого этикета и адекватного стиля изложения, принятых в англоязычных странах;

составлять план, тезисы устного и письменного сообщения, кратко излагать результаты проектной деятельности;

писать электронные (интернет-) сообщения;

делать записи (выписки из текста);

фиксировать устные высказывания в письменной форме;

заполнять таблицы, делая выписки из текста;

кратко излагать собственную точку зрения (в т.ч. по поводу прочитанного или услышанного);

использовать адекватный стиль изложения (формальный / неформальный).

Языковые средства и навыки пользования ими

соотносить графический образ слова с его звуковым образом;

распознавать слова, записанные разными шрифтами;

сравнивать и анализировать буквы, буквосочетания и соответствующие транскрипционные знаки;

соблюдать основные правила орфографии и пунктуации;

использовать словарь для уточнения написания слова;

оформлять письменные и творческие проекты в соответствии с правилами орфографии и пунктуации.

Фонетическая сторона речи

различать коммуникативный тип предложения по его интонации;

понимать и использовать логическое ударение во фразе, предложении;

правильно произносить предложения с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей: повествовательное (утвердительное и отрицательное), вопросительное (общий, специальный, альтернативный и разделительный вопросы), побудительное, восклицательное предложения;

правильно произносить предложения с однородными членами (соблюдая интонацию перечисления);

правильно произносить сложносочиненные и сложноподчиненные предложения с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей;

Лексическая сторона речи

распознавать и употреблять в речи в соответствии с коммуникативной задачей основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, реплик-клише речевого этикета) в ситуациях общения в пределах тематики основной общеобразовательной школы;

знать и уметь использовать основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);

выбирать значение многозначных слов в соответствии с контекстом;

понимать и использовать явления синонимии / антонимии и лексической сочетаемости.

Содержание учебного курса.

Авторы рассматривают ИЯ как "образовательную дисциплину", которая обладает огромным потенциалом, способным внести весомый вклад в становление ученика как гражданина России и индивидуальности.

Данная Рабочая программа создана на основе современной научной концепции иноязычного образования "Развитие индивидуальности в диалоге культур", разработанной профессором Е. И. Пассовым (М.: Просвещение, 2000).

Согласно данной концепции, процесс, в котором оказывается учащийся, рассматривается как процесс иноязычного образования. Иноязычное образование выступает в качестве средства достижения конечной цели – развитие учащегося как индивидуальности, готовой и способной вести диалог культур. На основной ступени иноязычное образование направлено на дальнейшее развитие и совершенствование этой готовности и способности. Процесс иноязычного образования включает в себя четыре взаимосвязанных и взаимообусловленных аспекта:

познание, которое нацелено на овладение культуроведческим содержанием (знание иностранной культуры и умение использовать её в диалоге с родной культурой);

развитие, которое нацелено на овладение психологическим содержанием (способности к познавательной, преобразовательной, эмоционально-оценочной деятельности, развитие языковых способностей, психических функций и мыслительных операций, развитие мотивационной сферы, формирование специальных учебных умений и универсальных учебных действий);

воспитание, которое нацелено на овладение педагогическим содержанием, то есть духовными ценностями родной и мировой культур;

учение, которое нацелено на овладение социальным содержанием, социальным в том смысле, что речевые умения (говорение, чтение, аудирование, письмо) усваиваются как средства общения в социуме.

Содержание образовательной дисциплины "Иностранный язык" составляет иноязычная культура как интегративная духовная сущность, присваиваемая учащимся в процессе функционирования всех четырёх аспектов иноязычного образования – познавательного, развивающего, воспитательного, учебного.

Ведущими на основной ступени являются учебный и воспитательный аспекты, которые опираются на познавательный и развивающий. Это оказывается возможным благодаря определённой стратегии, выражаемой формулой "культура через язык, язык через культуру". Данная стратегия означает присвоение фактов культуры в процессе использования языка (видов речевой деятельности как средств общения) и овладение языком (видами речевой деятельности как средствами общения) на основе присвоения фактов культуры. Указанная стратегия переориентирует образование со знаниецентрического на культуросообразное, обеспечивая духовное развитие учащихся в соответствии с национальным воспитательным идеалом.

Культура как система ценностей является содержанием образования, овладевая которой ученик становится человеком духовным.

Овладение фактами чужой культуры происходит в процессе их постоянного диалога с родной культурой, благодаря чему повышается статус ученика как субъекта родной культуры, воспитывается чувство патриотизма, формируется гражданин России.

В данном курсе реализуются основные методические принципы коммуникативного иноязычного образования:

1) принцип овладения иноязычной культурой через общение;

2) принцип комплексности;

3) принцип речемыслительной активности и самостоятельности;

4) принцип индивидуализации процесса образования;

5) принцип функциональности;

6) принцип ситуативности;

7) принцип новизны.

Данный курс использует образовательную технологию, в основе которой лежит действенный механизм ее реализации, а именно подлинно гуманистическое общение, что и делает процесс иноязычного образования эффективным. Фактически процесс иноязычного образования является моделью процесса общения, в котором учитель и ученик выступают как личностно равные речевые партнёры. Такое общение служит каналом познания, средством развития, инструментом воспитания и средой учения. Оно обеспечивает рождение личностного смысла деятельности ученика, поскольку построено на диалоге, в котором всё спроецировано на его личность, удовлетворяет его интересы, построено на уважении к его личности, внимании к ней, на желании сотрудничать и помочь в овладении иноязычной культурой, культурой умственного труда, умения учиться. Всё это и закладывает основы реального диалога культур.

Предметное содержание речи.

Предметное содержание речи реализуется в воспитательном, развивающем, познавательном (социокультурном) и учебном аспектах иноязычной культуры.

Я, моя семья и мои друзья. Межличностные отношения. Черты характера. Проблемы с друзьями. Друг по переписке. Работа по дому: помощь родителям.

Досуг и увлечения. Любимые занятия в свободное время. Хобби. Летние каникулы. Посещение музея.

Школьное образование. Школьные предметы. Любимый предмет. Отношение к школе. Какой должна быть прогрессивная школа. Международные школьные проекты и международный обмен. Достижения в школе и во внеклассной деятельности.

Человек и окружающий мир. Защита окружающей среды: экологические проблемы в стране/городе. Национальные парки и заповедники. Благотворительные организации и их деятельность. Памятные дни, связанные с благотворительностью. Участие в благотворительных ярмарках. Помощь школьников пожилым людям и инвалидам.

Страны изучаемого языка и родная страна. Достопримечательности. Исторические факты. Чем мы гордимся. Мой город: его прошлое, настоящее и будущее. Семь чудес света. Знаменитые люди и их достижения. Мои герои.

Английский язык китаевич онлайн
Изучение английского и итальянского языка одновременно
Топики для говорения на английском языке
Топик об учебе в университете на английском
Репетитор по английскому языку новокосино